Case Study: Namo (Namo Editor) achieves real-time multilingual web content and international expansion with SYSTRAN

A SYSTRAN Case Study

Preview of the Namo Case Study

From Local to Multilingual Web Content

Namo, creator of the CROSS-EDITOR corporate bulletin board and HTML document editing tool, needed a built-in translation feature to make its web-based system attractive to foreign companies and overseas branches. To meet that challenge, Namo partnered with SYSTRAN to add translation capabilities directly into CROSS-EDITOR.

SYSTRAN implemented an integrated translation solution that provides real-time translation, confidential-data protection and seamless website integration. The SYSTRAN-powered feature lets users quickly understand web content, reduces localization costs and positions Namo to win more international corporate customers and expand its overseas business.


Open case study document...

Namo

Lee Soo Kun

Chief Executive Officer


SYSTRAN

17 Case Studies