Case Study: Dijital Tercume boosts productivity and translation quality with memoQ

A memoQ Case Study

Preview of the Dijital Tercume Case Study

Dijital Tercume - Customer Case Study

Dijital Tercume, a translation provider handling sustainability reports and subtitle projects, needed a way to manage frequent revisions, maintain consistent terminology, and meet strict formatting and character-limit requirements under tight deadlines. To address these challenges, the company turned to memoQ TMS.

With memoQ, Dijital Tercume used translation memories, terminology databases, MTPE support, real-time collaboration, and subtitle-friendly QA tools to streamline workflows and keep content aligned with the latest source updates. The result was a 40% increase in productivity, faster turnaround times, more consistent quality, and improved handling of both report and subtitle translations.


View this case study…

Dijital Tercume

Ahmet Gürkan Altıntaş

Localization Project Manager


memoQ

37 Case Studies